close
很難得看見陳小咩畫出如此雀躍的表情吧??
很難得看見陳小咩使用如此繽紛的色彩吧??
因為今天發生了一件很值得高興的事情,使我即使書讀不完火燒屁股了仍然要第一時間寫出來!!
昨天晚上倫敦愛台灣派成員之一筌哥msn我,說學校網站竟然將國籍選項列出--Taiwan(Chinese Taipei)
一看到這個訊息,本來已經讀到昏昏欲睡的我立刻跳起來
孰可忍孰不可忍!!!士可殺不可辱!!人家都打到我們家門口了怎麼還可以睡!!!
什麼Chinese Taipei還給我括號括在Taiwan背後,意思是什麼??
其他不懂的外國同學看到這個選項會怎麼想??這是個大代誌!!
於是我們密謀起該怎麼解決這個眼中釘,一直看到Chinese Taipei有如芒刺在背
筌哥馬上說他要寫信給學校要求更正,但是因為該網頁只有一名管理員
依照我們對英國人的了解這名管理員一定會說這不關他的事,
可是事關國家體面,不可以等閒視之,於是筌哥說他先寫信去抗議
然後其他愛台灣派成員再輪番上陣表達關切之意
以下便是這封不卑不亢之抗議信內容:
I have found that my country is labeled as Taiwan (Chinese Taipei) and
feel really uncomfortable about this.
As a world-leveled sociology school and with so many international
students like LSE should not make this kind of mistake.
The way you put Taiwan as Chinese Taipei would make other students
regard Taiwan, or at least Taipei is part of China, just like the way
for British Virgin Islands.
Though we are forced to use Chinese Taipei as official Olympic name,
we are unwilling to use it in any occation and feel really depressed.
If you can delete the Chinese Taipei as now labeled in the moodle, I
would really appreciate.
Yours Sincerely
於是今天下起紅雨般地,這名管理員火速地回信了
You will be pleased to hear that we have already once changed the name
from "Taiwan, Province of China", which is the name given to your
country by the United Nations. However, I am sorry to hear that the
current name is still not suitable. I would appreciate some guidance on
this. Should I just put "Taiwan"?
幹,誰管你UN呀??UN從來就沒有給過台灣什麼好處,還Pleased咧
我只能說還好我原本看到的就不是Taiwan(Province of China)
不然我可能今天晚上會帶睡袋去校門口徹夜抗議(等等?校門口在哪?我們沒有校門!!!)
雖然英國人很愛嘴上逞強,很愛威脅人用字超機車的
但畢竟今天下班前學校網頁已經更正為"Taiwan"了
沒有括號,沒有註解,沒有讓人感到匪夷所思或怒火中燒的字眼
Yes, I'm really pleased now.
這是LSE的一小步,卻是台灣的一大步
我要說的是,假如所有台灣人都能時時刻刻注意自己的身份並廣為宣傳
我想不出台灣為什麼要遭受到任何歧視及侮辱的理由
其他外國人並不真的了解台灣所遭受的政治難題,所以要靠我們努力向世界發聲
如果連自己都看輕自己,都放棄自己,認為不管做什麼一切都只是徒勞
那台灣才真的是岌岌可危
我從來沒有失去過對台灣的信心
畢竟你看,我們只不過寫了短短一封信
竟然從靠背沒效率的英國人手裡得到我們想要的結果(本來以為到畢業都不會有結果呢)
This is a good start.
只是一個小小的動作,可以換得大眾對於台灣大大的支持,
我想不出身為台灣人不挺身而做的任何理由
就從今天開始吧!
延伸閱讀 人必自重而後人重之
ps.此文發於2008/11/1,但因為我想強調它的重要性,所以將會一直把它放在第一篇直到天荒地老
全站熱搜
留言列表